ソニー・コンピュータエンタテインメントアジア、プレイステーションタイトルの中国ローカライズ事業を行う「中国語ローカライズセンター」を台北にて本格稼働

ゲーム業界動向
0コメント

ソニー・コンピュータエンタテインメントアジアは、台湾向けビジネスを展開するソニー・コンピュータエンタテインメントタイワンがPS3、PS Vita、PSP用ソフトの中国語ローカライズ事業を行う「中国語ローカライズセンター」を2012年4月より台北にて本格稼働した。

SCE Asiaは、2001年12月にPS2用ソフト「ICO」の繁体字中国語版をリリースを皮切りに、業界で初めての取り組みとなる本格的な中国語ローカライズをSCE Asiaの東京オフィスにて取り組んでおり、これまでに「Gran Turismo」シリーズ、「Uncharted」シリーズなどの自社タイトルを中心に、合計100以上のタイトルを中国語にローカライズしてきたという。

同社では、台湾で「プレイステーション」プラットフォームが拡大するなか、中国語版ローカライズタイトル数のさらなる拡大、およびソフトウェアタイトルの品質向上を目指し、2011年7月より台北で「中国語ローカライズセンター」を試験的に開設。

翻訳からデバックまでの工程に対応した同センターで、これまでにPS Vita用ソフト「みんなのゴルフ6」(SCE WWS JAPAN Studio)をはじめ、PS3用ソフト「ファイナルファンタジーXIII」(スクウェア・エニックス)、「忍道2 -散華-」(スパイク)など計6本の中国語ローカライズタイトルをリリースしてきた。

今後についても、PS Vita用ソフト「ラグナロク オディセイ」(ガンホー・オンライン・エンターテイメント)、「ペルソナ4 ザ・ゴールデン」(インデックス)をはじめ、多くのソフトウェアメーカー各社がタイトルを提供。また同時に、台湾・高雄にデバッグを担うデバッグセンターの開設も予定しているということだ。

※画面は開発中のものです。

本コンテンツは、掲載するECサイトやメーカー等から収益を得ている場合があります。

コメントを投稿する

この記事に関する意見や疑問などコメントを投稿してください。コメントポリシー

関連タグ

注目ゲーム記事

ニュースをもっと見る

ゲームニュースランキング