バンダイ カード事業部は、開発中のスマートフォン向けオンラインカードゲーム「デジモンアリシオン」について、楽曲PVを公開した。
本PVの中ではNIJISANJI EN所属のVTuber、エナー・アールウェットさんが歌う「FIREBIRD GIRLS(JPN ver.)」が初披露されている。本楽曲では、詩人Chris Mosdellさんが書きおろした英語詞を元に、共にシンガーソングライターであるKaren YamaguchiさんとFoiさんが日本語版“JPN ver.”と中国語版“CHN ver.”の歌詞をそれぞれ提供している。
さらに、PVの中ではこれまで明かされていなかった未知なるキャラクターの姿なども垣間見ることができる。


以下、発表情報をもとに掲載しています
「デジモンアリシオン」とは
「デジモンアリシオン」は、全世界で展開中の「デジモンカードゲーム」(略称「デジカ」)のスマートフォン向けアプリです。「デジカ」の面白さはそのままに、アプリ上で好きなデジモンでデッキを構築し、プレイヤー同士のカードバトルを楽しめます。
「デジモンアリシオン」では、WEBで連載中のコミック・ノベル「デジモンリベレイター」(https://digimoncard.com/digimon_liberator/jp/ )と同様の世界観を舞台にした物語が展開。新たなデジモンや、新たな進化をたどるデジモンも登場します!

アプリ基本情報
タイトル:デジモンアリシオン
リリース予定時期:未定
ジャンル:オンラインカードゲーム
価格:基本プレイ無料(一部課金アイテムあり)
プラットフォーム:iOS/Android
公式サイト:https://www.digimon-alysion.com/
公式Xアカウント:https://x.com/DIGIMON_ALY_JP
楽曲「FIREBIRD GIRLS」について
カナタとフトゥレたちをピアノという楽器になぞらえ、跳ねるように旅をするイメージのリフレインを基調とした楽曲を夢見クジラさんに作曲していただきました。
また、未知の世界に長けた詩人・Chris Mosdellさんが、「デジモンアリシオン」の世界を生きるキャラクターたち――FIREBIRD GIRLSが世界を楽しみ、冒険をするイメージで綴っています。人の世界とデジタルの世界を互いに写しあう奇跡の物語が、誰もが体験できるものとして描かれています。
楽曲情報
タイトル:
[英語]FIREBIRD GIRLS
[日本語]FIREBIRD GIRLS(JPN ver.)
[中国語]FIREBIRD GIRLS(CHN ver.)
作詞:Chris Mosdell
作曲:夢見クジラ
編曲:夢見クジラ & 大沢圭一
日本語訳詞:Karen Yamaguchi
中国語訳詞:Foi
エナー・アールウェットさんからのコメント
この度は「デジモンアリシオン」という素敵な作品にご一緒できること、大変光栄に、そして心から嬉しく思っています!
幼い頃からテレビでデジモンを観ていたので、懐かしさもありつつ、このような企画に関われたことが本当に夢のようです!
モバイルゲームを実際にプレイしてみるのもとても楽しみです。みんなに、そして特にデジモンの長年のファンの皆さんにも楽しんでもらえたら嬉しいです!!!
そして、主題歌の制作を担当してくださった方々には、感謝の気持ちでいっぱいです。デモを聴いた瞬間、「これは絶対に歌っていて気持ちいいだろうな」と直感しました。
中国語と日本語で歌うことにはとても緊張しましたが、どちらも私にとって大切な文化なので、その2つの言語、そして英語でも歌わせていただけたことを、本当に光栄に思っています!
とても楽しくて、心に残るような素敵な時間を過ごしながら、この作品に関わらせていただきました。
皆さんにもその楽しさが伝わるといいなと思っています!
原文
I'm so excited and honored to be part of this collaboration with the amazing project “DIGIMON ALYSION”!
I grew up watching Digimon on TV - so there's a fun mix of nostalgia and disbelief that I get to be involved in this project now !! I'm really looking forward to trying out the mobile game myself, and I hope all of you, especially longtime Digimon fans will enjoy it just as much !!!
Big thank you to the amazing team behind the opening song
From the moment I heard the melody, I knew it was going to be a blast to sing. Even though I was super duper nervous about singing in Chinese and Japanese, I'm incredibly grateful I had the opportunity to sing in both (and English too!), since these cultures are such a big part of my life.
It's been such a fun and meaningful journey working on this, and I hope you'll enjoy it as much as we enjoyed creating it !!

(C)本郷あきよし・フジテレビ・東映アニメーション (C)本郷あきよし・東映アニメーション
※画面は開発中のものです。
本コンテンツは、掲載するECサイトやメーカー等から収益を得ている場合があります。































